述志(술지)
冶隱 吉再(야은 길재, 1353~1419)
시냇가 오두막에 홀로 사니 한가하다
月白風淸興有餘(월백풍청흥유여)
바깥 손님 오지 않고 산새들만 지저귀니
移床竹塢臥看書(이상죽오와간서)
대숲아래 자리 옮겨 누워서 글을 읽네
욕심을 버리면 마음이 편해진다. 그러나 욕심을 부리면서도 잘못된 자기합리화를 통해서 새로운 국가를 건설하여 더 부강한 나라를 만들자는 사람과 不事二君을 부르짖으며 志操를 지키려는 사람들이 있었다. 冶隱 吉再는 牧隱 李穡(이색)과 圃隱 鄭夢周와 함께 다만 자신 만의 권세와 부를 위해 출세를 목적으로 하여간 인생의 덧없음을 알고 사는 사람에게는 여유가 넘친다. *茅屋(모옥):1)이엉이나 띠로 엮은 집, 看은 (자세히)보다, 讀은 (소리내어)읽다
♬배경음악:Happy Song / Boney M♬
|